Virgin River

[Virgin River] 시즌 1: 1화 (4)

담연. 2021. 1. 2. 14:36

2021. 1. 2. sat.

 

 

#9 손으를 씻고 수건을 찾다가, 과거 마크와의 에피소드 회상하는 멜... 회상 후 소파에 누워 이 허름한 숙소를 쳐다보니 울컥 눈물이 난다. 그렇게 첫날 밤이 깊어간다. 

Mel; Hey, mark, do you know which box the towels are in? 

Mark; No, but I found a set of sheets. … What are you doing with this?

Mel; I’m drying my hands.

Mark; This is personally autographed by Bob seger and the entire Silver bullet band. Handed down to me by my father, who was at Cobo hall in Detroit on the night of the live recording of their very fist album. Now, one beautiful day in the not-too-distant future, I’m gonna hand this on to our son, mark junior. And he to his son, mark junior junior and so on and so forth. 

Mel; What if we have a girl? 

 

 

#10 이튿 날 아침, 기분좋게 아침 바구니 집어들었는데 

Mel; Oh, come on. I hate this place. 

 

 

#11 잭스바 주방에서 잭과 프리쳐. 멜의 반지에 대해 이야기 한다. 

Jack: It’s too early for lectures. 

Preacher; Hey, I didn’t say a thing. 

Jack. Yeah, you didn’t have to. 

Preacher. So? The pretty lady make it home last night? 

Jack. She had a ring on. 

Preacher. Yeah, I wasn’t sure you noticed. 

Jack. I did. 

 

 

#11 멜이 병원에 출근한다. 하지만 닥터 멀린스는 그녀를 매몰차게 내친다. "난 간호사 필요 없어!"

Mel. That gun’s not loaded, right? Ok, uh, first I just wanted to say thank you for stopping and helping me last night. And second, I would like to apologize for what I said.

Mullins. The part where you called me old or the part where you said I can’t handle my practice?

Mel. In my defense, I was told by Mrs. McCrea that you were elderly and nearing retirement. 

Mullins. It took me 30 years to build this practice from scratch. No help. No nurse. I don’t need you. 

Mel. Well, I singed a contract. 

Mullins. Hah, not with me, you didn’t. I don’t even recall interviewing you, but maybe that’s.. just my dementia actin’ up. 

mel. Well,, I was hired to do a job and I’m here to do that job. 

Mullins. You know, in this county, trespassers can be shot on sight.

Mel. I’m not trespassing. 

Mullins. Do you work here? no. Are you a patient here? no. Did I invite you in? no. If it looks like a duck and quacks like a duck, that is a duck. 

Mel. Ok, what are you gonna do, shoot me? 

 

from scratch 처음부터, 무에서부터, / 즉 아무 것도 없는 상태에서~ 병원 자리잡기까지~ 뭐 이런 의미

trespasser 무단침입자

 

 

#12 홉이 화나서 병원으로 찾아옴. 나이들고 혼자 운영하기 힘들다는 걸 받아들이라고 몰아치는 홉에게 상처받은 멀린스. "아무리 당신이라고, 그건 좀 심했어"

Hope. Well, it’s finally happened, you’ve lost your damn mind. You threatened her with a gun?

Mullins. I simply educated her on some of our local laws.

Hope. You are a stubborn goat. 

Mullins. I think you mean stubborn old goat. 

Hope. you’re old. i’m old. It’s not a secret. 

Mullins. I told you I would find somebody myself. 

mel. Maybe I should just go,

Hope & mullins. Stay. go.

Hope. I gave you an entire year. 

Mullins. This is not your business. 

Hope. This town depends on both of us. 

Mullins. And who put you in charge?

Hope. The town did when they elected me mayor. 

Mullins. You ran unopposed.

Hope. The point is, I won. 

Mullins. You are the only one who thinks I need any help. The only one. 

Hope. bull. Everyone thinks you need help. They’re just too scared to tell you. Vernon, we both know you can’t be in two places at once. 

Mullins. Even for you, that was low. /21 정도

 

 

#13 홉과 멀린스의 싸움을 지켜본 후, 자신의 차 안에서 언니 조이에게 전화를 건 멜. 괜찮다고 하다가 울음이 터진다. 같이 일하기로 한 의사가 나를 원하지 않고, 숙소도 끔찍해... 정말 혼자인 것 같은 기분이야. 조이는 자꾸 니 자신에게 벌주지 말고 여기로 돌아와서 함께 살자고, 니가 거기에 가봤자 바뀌는 건 주소 뿐이라고 하지만, 멜은 그 말에 대꾸하지 않고 성급히 전화를 끊어 버린다. 

Joey. I thought you were dead. 

mel. Hey, I’m sorry sister, I 

Joey. Yeah, I was about to call out the national guard. 

Mel. Well, they probably wouldn’t be able to find this place, anyway. ---> 잘 안들림. 

Joey. What’s wrong?

mel. Nothing, I’m fi.. fine. 

Joey. I’m worried about you. Just tell me what’s going on. 

mel. Um, nothing, nothing, I’m fine. I just…. It’s just this doctor that I’m working for doesn’t want me here. And this cabin I’m in, it’s just.. awful. And I just feel really alone right now. 

Joey. Mel, you are not alone. Ok? Come back here. You can stay with us for as long as you want. Mel, stop trying to punish yourself for what happened. Nobody blames you. Just come home. Honey, all you changed by moving was your address. 

Mel. I’m sorry, Joe. I’m gonna call you tomorrow, ok? I love you. 

 

 

#14 jack’s bar에서 프리쳐의 샐러드를 추천해주는 페이지와 멜의 첫 만남. "여자들끼리 뭉쳐야죠".

mel. Hey. 

Pr. I’ve got goat, beef, venison, rabbit, and buffalo. 

mel. Any fish?

Paige. You know, you should try the salad with the shaved Brussels sprouts and kale. All of preacher’s vegetables are farm-to-table and the farm is about 50 feet from the table. 

mel. ok, great. Well, I’ll have that salad, plz. Thanks for the assist. 

Paige. I’m Paige Lassiter. I run the bakery truck. 

mel. Hi, I’m mel—

Paire. Monroe. yeah. The new nurse. In small towns, the internet is slow, but the gossip is fast. (Right). Is that a celline bag? (Oh, yes it is) I’m probably the only person in virgin river with a subscription to vogue. Anyway you should stop by for a muffin or something. Yeah, us girls should stick together. (Absolutely.) ok, it’s nice to meet you. 

mel. You too. / 24

 

Brussels sprout 싹양배추?? 아무튼 채소 

 

------------------------------------------------

 

#15 병원, 버넌을 설득하는 홉.

hope. Hey, You are a brilliant doctor. But when you’re finally ready to hang up your stethoscope, you’ll be leaving behind a gaping hole in this community. 

dc. I don’t even know her. 

hope. She ranked top of her class at uc Irvine, did her practical at county USC, then she spent five years working emergency at cedars-sinai. Her references are good as gold. 

dc. Then what the heck’s she doing’ here? 

hope. I guess she..wanted a change. Even if you’re too stubborn to admit it, we both know you need help. Give her a chance. You got nothing to lose. 

dc. Thirty days. But if she can’t cut it, I’ve got your word this is the last time you stick your nose in my business. / 25 30 정도

 

 

#16 jack’s bar. 잭과 멜. 

jack. Good choice. 

mel. This is so delicious. 

jack. Wel,, you sound surprised. 

mel. Oh no, it’s totally normal to have a gourmet kale and Brussels sprout salad at a bar in the middle of nowhere surrounded by animals heads. 

jack. You want something to drink?

mel. I would kill for a latte. 

jack. Sorry. Nearest Starbucks, 80 miles away. 

mel. Really? You know there’s a Starbucks in Kuala Lumpur? Um. Nurses beyond borders. 

jack. oh. A humanitarian. There’s so many things to learn about you, huh?

mel. Hm, well, according to doc, I’m an ageist. 

jack. Well, good thing I’m still relatively young and attractive. 

mel. You know, looks have nothing to do with it. You’re the only restaurant in town. 

jack. Oh, yeah, you keep telling yourself that. 

mel. What I keep telling myself is that I’m crazy for not packing up and going home. 

 

 

#17 hope 등장.

hope. Good news. Doc’s not gonna throw you a parade, but he agreed to try you out. You start immediately. 

mel. Hope, you’ve already hired me. 

hope. Well, here’s the thing. I’m paying your salary, but it is his practice, so..

mel. Why didn’t you just tell me that? 

hope. Oh honey, then you wouldn’t have come, would you? Like my father said to my mother at the altar, “you’re already here, so let’s make the best of it.”

mel. Well, I’m not staying in that shack another night. 

 

jack. I gotta side with Mel on that one. 

hope. You stay out of this. Do I need to remind you that we have a cont

mel. Oh, I’m fully aware that we have a contract. Ok? I’m also aware that suitable housing was part of the deal, so technically, you’re in breach. Which means the contract is null and void. I can leave whenever I want. 

 

 

#18 열받아서 잭에게

jack. Can you afford to have her leave? (No.) well, why don’t you get her a room at the fitches’? I’ll fix up the cabin. Ricky could help me. 

hope. I’m not made of money. 

jack. Hope, plz don’t poor-mouth to me. You and I both know you couldn’t spend half of what you have if you tried. 

hope. You’re offering an awful lot of yourself to help a complete stranger. 

jack. Oh, hope, I thought you knew me better than that. 

hope. Jack, I’ve known you a long time. If Mel was short for Melvin, we wouldn’t be having this conversation. 

 

 

#19 멜에게 돌아간 홉과

Jack. I believe hope has some good news for you. 

Hope.  I’ll put you at the fitches’ while I figure out what to do with the cabin. 

Mel. The place with the handsy husband?

Hope. Did I said that?

Mel. You know, I can fight my own battles. 

Jack. Never turn down help when deep in a foxhole. How about a show of virgin river hospitality? Why don’t I take you on a tour tomorrow? Ok, tell you what. I’m gonna be at the river at 7 am. If you wanna join me, I’ll be there.

 

 

#20 병원에 돌아와 일하려는 멜을 제지하는 버넌. 

Mel. Hey. Uh, so, should I just pull up a chart and grab a patient?

Dc. No, until I can confirm that you are competent, no patients. 

Mel. Well, how can you confirm my competency if I can’t see any patients?

Dc. Chitchat is over. I’ve got a waiting’ room full of people. 

 

 

#21 피치 산장으로

F. Welcome. (Hi). Oh, I am sorry that my husband isn’t here to greet you as well. He’s doing a supply run in Grace valley. We only have one room left, and, uh, I’m nervous that you won’t like it. Hope told me that you’re very picky. (Yeah). Come take a look. (Ok) after you. (Thank you). 

 

 

#22 다음 아침. 잭스바.

Jack. Boy, you picked the wrong place to rob. Get your hands up. Now turn around. slowly. Oh~~ (hey man) Brady! Bro. What are you doing in here, man?

Brady. I was leaving you a note. Wanted to let you know I was ok. 

Jack. How the hell did you get in here?

Brady. Come on. I know where you keep the spare key. 

Jack. listen. I’ve got plans this morning. But why don’t you go get something to eat and then go up to my room, grab some sleep, and then clean yourself up, ok? 

Brady. All right. Long time. (Welcome back). Thanks man. (Yeah)

 

 

#23 강변에서 잭과 멜의 만남

Mel. Are you coming up or am I coming down?

Jack. You’re coming down here. (Ok). I see you got a coffee. 

Mel. Yeah, Paige’s bakery truck. You could have mentioned it.

Jack. I believe in self-discovery. And practicality. (No thank you). No, no, I insist.  

Mel. Where are we going?

Jack. I cleared your morning with doc. 

Mel. You cleared my morning. 

Jack. Well, there’s no cell reception out here, so I figure you wouldn’t want to give doc any more ammunition by being late, so (wow..) let me help you. 

Mel. No, I don’t need your assistance, ok?

Jack. Ok, I’m sorry I called doc for you. It won’t happen again. Now you wanna put your hand on my shoulder? Ok, now step and.. other one. All right. We can leave this here 

Mel. wait, no no, my whole life is in that bag. 

Jack. Oh look, no one’s gonna take it. Because no one’s here. Trust me? / 34

 

 

#24 강변 산책

Mel. How much further?

Jack. We’re almost there. ..(wow). It’s not even the best part. Eagles. here. This is their favorite spot. Mine too. 

Mel. They’re incredible. So what’s next? (Nothin’).

 

Jack. Here. 

Mel. Oh, thank you. I think I can actually hear my heart beating. 

Jack. “in peace, nothing so becomes a man…” or woman.. as modest stillness. 

Mel. Shakespeare? (Um) you an English major?

Jack. No, I never went to college. But in my 20s, I loved to read while drinkin’, so it kind of all evens out. 

Mel. Is that hunters?

Jack. Yeah, could be. Could be somethin’ else. There’s a lot of illegal pot fields outside of virgin river. 

Mel. But it’s legal now. 

Jack. Yeah, it doesn’t stop the illegal growers from doing’ business. Cross them, and things can turn dangerous. 

Mel. I used to work in the, uh.. ER level on trauma center, so I’ve seen my fair share of what dangerous can do. 

Jack. ER huh? Sounds like an intense job. 

Mel. Yeah, you could say that. But I’m sure owning a bar has its challenges. 

Jack. Piece of cake, compared to my time in the service. marine. Joined up right out of high school. Spent 20-plus years mostly in the Middle East, preacher was with me. And Brady. You haven’t met him yet. 

Mel. wow. Do you miss it?

Jack. Yes and no. I had um.. people who depended on me. And virgin river, well, it’s uh.. it’s a utopia, compared to a war zone. 

 

 

#25 신발 갈아 신으로 돌아옴

Mel. Thanks for this morning. 

Jack. It was my pleasure. 

Mel. Well, I’ll see you around. (Yeah you will. See ya). bye. 

 

 

#26 병원에 다시 돌아온 , 임산부 환자 만남

Mel. Hello? Doc? 

w. Is doc here?

Mel. Hi there, no, no, he’s not in right now. He’ll be back soon. (I’ll wait). uh.. I’m the new nurse practitioner. Maybe I can help you. (Oh, I’ll wait for doc.). um.. when are you due? (Any day now). It’s ok. I think I should take a look at you. Cause I don’t know when the doctor’ll be back. (Ok) ok. Can you stand? It’s ok. Just take a breath. Ready? On two three up. There you go. It’s ok. You’re gonna be just fine. What’s your name? (Polly fish burn). My name’s mel. And I’m gonna take really good care of you, ok? You’re gonna be just fine now. Can you get up on this table? Got it. You got it. 

 

 

#27 jack’s bar, 돈통에 돈이 모자람

Preacher. I’ve gone through last night’s receipts twice. The cash box is light. 

Jack. You know what? I advanced Ricky a week to prep the McCrea cabin for some maintenance. I thought I logged that. Must have forgotten. 

Preacher. Oh, look who’s back in town, Brady. So, how long before you disappear again?

Jack. I told him he could stay as long as he wants. 

Brady. I’m gonna head to clear river. Run some errands. Catch you in a bit. 

Jack. I left a lot of kids behind who I couldn’t help. I can help Brady, ok? I’m not turning my back on him.  

Preacher. Well, then you may wanna change the locks on the office door. Or you may be “advancing Ricky” a whole lot more than a week’s pay. 

 

 

#28 병원, 멜이 임산부 환자를 돌보고 있는 진료실에 들어온

Dc. What is going on?

Mel. I’m with the patient. I’m almost done. I’ll be right out. 

Dc. Is everything ok?

Mel. You’re doing fine. Your baby is doing fine, ok? You’re just having.. some Braxton hicks. False labor pains. They don’t feel false thought, do they? (No). uh.. why don’t you just lay here and rest, and I’ll go call your husband to come pick you up, ok? (Ok, thanks, Mel) you’re welcome. 

 

 

#29 진료실, 멜과 싸움

Dc. Who said you could give her an exam?

Mel. I was just doing my job. 

Dc. This is my practice. My name in on that door. You do not work with a patient unless you have my permission. 

Mel. Polly was having Braxton hicks. I had to examine her to make sure that she wasn’t in premature labor. Did you know there’s protein in her urine? 

Dc. Don’t lecture me about my patient. 

Mel. Well, it’s not in her chart. 

Dc. I don’t put everything in the chart. 

Mel. Ok, well, where do you put it? (Right here). And if you’re not here to tell me what’s not in the chart? 

Dc. My dear, I’m not just old, I’m old-school. And in my day, a nurse would never never question the methods of a supervising physician. A nurse would know her place. 

Mel. Well, I hope you’ll join me in the 21st century. 

Dc. And your point is? 

Mel. This time it was false labor, but what about the next polly or whoever? Do you want me to just stand by and watch someone bleed out if you’re not here?

Dc. You should have called me. 

Mel. I had things under control. 

Dc. These patients, they are like my family. And I cannot trust you with them unless I know for sure you’re not gonna hurt someone. 

Mel. So, if I can’t do what was hired to do, what is it that you want me to do?

Dc. Well, straighten up the office. File things. Keep the coffee pot full. I like mind black and fresh. 

 

 

#30 숙소, 홉과 싸우는 . 사람 찾으라고 선언함.

Mel. He’s refusing to let me do my job. 

Hope. Give it time.

Mel. No, this is not about time. Ok, good medicine is about teamwork, and he doesn’t want me on his team. 

Hope. He’ll come around. 

Mel. He is rude, he is demeaning, and he’s a big-time chauvinist.

Hope. The man’s got his quirks, I’ll give you that. 

Mel. It’s obvious that he needs somebody, but it’s not gonna work like this, ok? It needs to be his idea, or he’s never gonna accept it. My grandfather was just like him. 

Hope. So you understand.

Mel. Yeah, and he’s never gonna change. Look hope, the bottom line is that this is not what I signed up for. 

Hope. Join the club, sweetheart. Life rarely gives us what we want. 

Mel. I didn’t join a club, ok? I took a job. I’m sorry I have to give you notice. I’ll give you time to find someone, but you need to start looking now. 

 

 

#31 , 과거 조카를 안고 대화 나누던 장면 회상

She’s so beautiful.

So where’s bill?

Work. Auntie mel. 

You make beautiful babies.

So, when are you two gonna make me an aunt?

We’re working on it. 

Work harder.

Ok, you know I rarely agree with your sister. She’s right. I have to run. sorry. 

 

 

#32 러닝 병원 앞에서 잭과 만난 . 베이비박스

Jack. Hey mel. You better take a look at this. (Jesus) I’m pretty sure that’s not Jesus. 

반응형