2020. 12. 7. 월 /
멜은 LA에서 근무하던 임상 간호사로, 최근 응급의학과 의사였던 남편을 잃었다. 버진리버라는 시골에서 의사를 보조할 임상간호사를 뽑는다는 구인광고를 보고, 남편과의 추억이 너무 많은 도시를 떠나 다 잊고 새롭게 살고 싶은 마음에 덜컥 성급하게 지원하고 이사를 오게 된다. 드라마는 이사를 오는 첫 날 도로에서 일어난 가벼운 자동차 사고로부터 시작된다.
#1 버진리버로 향하던 중 차가 도랑에 바지는 사고 후 잠시 정신을 잃었다가 깬 멜. 이마에 상처를 입었다. 그 상처를 보며, 멜은 전남편을 처음 만난 장면을 회상한다. 병원 첫 출근 날에도 한 환자로 인한 사고로 이마를 다쳤었고, 처음 보는 의사인 전남편에게 치료를 받았다.
hus : Well, that looks like a nasty bump. How do you feel?
mel : Not great.
hus : I'm not surprised. Word to the wise, that particular patient always requires restraints.
mel : Right. There wasn't a chart.
hus : It's your first day, huh? (yeah) Always get the chart. (ok) Don't wanna walk into a situation totally blind. You'll wind up..
mel : Knocked on my ass?
hus : Yeah. Have a good day.
-a nasty bump 흉한 혹, 보기 싫은 혹, 정도로 이해하면 될듯
#2 멜의 차가 도랑에 빠진 현장을 발견한 닥터 멀린스. 멜의 차창을 두드리며 차에서 나오라고 소리친다. 멀린스는 도와주려 하는데, 멜은 그런 도움 주려는 행동을 알아차리지 못한 채, 도시녀 답게 "고마워요, 저 그냥 서비스 부를게요"라거나, "댐잇" 하면서 그저 욕만 하고 있다. ㅋㅋㅋ 도시에서는 전문가가 아닌 이상 굳이 돕거나 도우려 하지 않으니. 그런 멜이 멀린스 눈에는 썩 좋게 보일리 없다.
doc : You need to get out of the car. (What?) You need to get out of the car, ma'am. Your vehicle is stuck in the ditch. (What?)
mel : Oh, it's unbelievable.
doc : Well, you're lucky you didn't smash this ridiculous little car into a tree.
mel : Thank you for stopping. I'll just call triple A.
doc : Uh... Look around. You're in a heavily wooded area. There's no cell reception here.
mel : Damm it.
doc : I'll call Bert once we get into town. If he's not too busy, maybe you'll get your car back this week.
[라고 말하고, 자신의 차로 돌아가 멜이 따라오기를 기다리는데, 멜은 그런 몸짓을 눈치채지 못한다. 그래서 한 번 더 소리 친다.] Are you coming or not?
#3 차 안에서, 어색한 분위기. 멜은 멀린스에게 사례를 하려 하지만, 멀린스는 시골에서는 다 서로 돕는 거라며 거절하고, 그제서야 분위기 파악한 멜은 정중히 죄송하고, 감사하다고 인사한다.
mel : Uh.. could you drop me at the McCrea cabin? It's in virgin river. I've got the address here.
doc : Anyone who lives within 50 miles of here knows the McCrea cabin.
mel : Oh. Well, from the photo, it's beautiful. [멈칫하다가.. 돈을 꺼내 건네며] Here.
doc : Folks around here, we don't pay each other to be neighborly. Just somethin' we do.
mel : Right. I'm sorry. Thank you.
멜은 사진 상으로 멋진 맥크레이 산장을 기대하고 있었는데, 왠걸, 도착하고 보니 다 쓰러져가는 산장이다. 멀린스가 온라인으로 휴가 예약하지 말라고 하자, 멜은 자신은 간호사고 닥터 멀린스와 일하게 될 것이라고 한다. 그러면서, 의사가 혼자 병원 운영하는 것이 점점 힘들어져가고, 나이가 많은데 여전히 풀타임으로 일하는 것 같다고 하자, 멀린스는 약간 빈정 상한다. 그러다 통성명을 하게 되는데....... 약간 노하고 삐진 채로 자기 나이 밝히고 쌩 가버리는 멀린스.
doc : Well, Here we are. That's a bueat, huh? Oh, someone pulled a fast one on you. Never book your vacation online, they'll scam you everytime.
mel : No, i'm not on vacation. I'm here for a job. I'm the new nurse. I'm actually a nurse practitioner and midwife. I'm gonna be working with Dr. Mullins. I heard he's handling the practice alone, and it's getting to be too much for him.
doc : Oh, is that what you heard, huh?
mel : Yeah, I think he's in 70's and still working full time.
doc : Oh, it's a wonder he's still above ground. So, old Doc hired ya, huh?
mel : Well, Hope McCrea did the actual hiring. I'm so sorry, i don't know your name. I'm melinda Monroe. People call me Mel.
doc : I'm Vernon. People call me Doc Mullins. And for the record, missy, I'm 72. / 5분 30초 정도
'Virgin River' 카테고리의 다른 글
[Virgin River] 시즌 1: 2화 "잃어버린 것들" (1) (0) | 2021.01.04 |
---|---|
[Virgin River] 시즌 1: 1화 (4) (0) | 2021.01.02 |
[Virgin River] 시즌 1: 1화 (3) (0) | 2021.01.02 |
[Virgin River] 시즌 1: 1화 (2) (0) | 2021.01.02 |
에필로그 (0) | 2021.01.02 |